Fonds d'archives Marcos Ana

retour à la liste

[Poemas cárcel – Sobre 1]

DOI / Handle

Auteur : Ana Marcos

- [Como un ave crucé tu luz un día] (3 p. numérotées I-III ; img. 001-003) : poème en 4 parties numérotées I-IV. - [Réquiem poema a la admiración] (2 p. numérotées III-IV ; img. 003-004), - [Creo en el porvenir del hombre] (1 p. numérotée IV ; img. 004) : poème dédié à José María Laso. - "¿Remiendos?" (2 p. numérotées V-VI ; img. 005-006), - [Hay hijos que en las sombras rojas] (2 p. numérotées VI-VII ; img. 006-007), - [¿Se acabaron en ti las primaveras] (1 p. numérotée VII ; img. 007), - "A mi padre " (1 p. numérotée VII ; img. 007), - [Rosas se cortaron, para mi tumba, de todos los jardines de la tierra] (2 p. numérotées VIII-IX ; img. 008-009) : Parties II et III d’un poème. - [Os he visto "poetas"… y no quiero] (1 p. numérotées IX-X ; img. 009-010) - "A mi maestro, Don M.C." (2 p. numérotées X-XI ; img. 010-011), - [Yo sé que era preciso] (1 p. numérotée XI ; img. 011), - [He soñado que, desnudo] (2 p. numérotée XI-XI ; img. 011-012), - "Un año (a mi amigo Luis, fallecido en 1952" (2 p. numérotées XII-XIII ; img. 012-013) : poème en trois parties (I-III). - [Ya no veréis llorar más a mis ojos] (1 p. numérotée XIII ; img. 013), - [Quizá ya estarán vivos y en tierra los gusanos] (1 p. numérotée XIV ; img. 014), - [Sembradora y capitana] (1 p. numérotée XV ; img. 015) : une strophe est écrite à droite du poème, dans le sens vertical. - [Hombre sin llanto que se va matando] (2 p. numérotées XV-XVI ; img. 015-016), - [Quisiera ser como el tiempo] (1 p. numérotée XVI ; img. 016), - [Un bosque entero de pájaros] (1 p. numérotée XVII ; img. 017), - [Una araña tejió una fantasía] (1 p. numérotée XVII ; img. 017), - [Solo ande el corazón] (1 p. numérotée XVIII ; img. 018), - [Aquí nos tienes, los españoles somos] (1 p. numérotée XVIII-XIX ; img. 018-019), - [Yo sé que Andalucía (ill.) no me he acordado con (ill.)] (2 p. numérotées XIX-XX ; img. 019-020), - [Aquí me quedo yo] (1 p. numérotée XX ; img. 020), - [Despierto cada noche y se repite] (1 p. numérotée XXI ; img. 021), - [Era un hombre] (1 p. numérotée XXI ; img. 021). Une annotation verticale à droite du poème : "(El fósforo rebelde)", - [La intimidad de un poeta verdadero se ve asaltada por nuestro dolor] (1 p. numérotée XXI ; img. 021), - [Aquí dejo de un clavo mi palabra pendiente] (1 p. numérotée XXI ; img. 021), - [Hombre sin llanto que se va matando] (1 p. numérotée XXII ; img. 022), - [Cada prisión está construida con los ladrillos de la infamia] (1 p. numérotée XXII ; img. 022), - [La juventud ha comido mis cortinas y ya no quiere vernos] (1 p. numérotée XXIII ; img. 023), - [Mirad por dentro el corazón de un preso] (1 p. numérotée XXIII ; img. 023), - [Ya no tienes infiel mi corazón como la piedra] (1 p. numérotée XXIV ; img. 024).

Données

MA-AA-001.pdf

MA-AA-001_001.jpg

MA-AA-001_002.jpg

MA-AA-001_003.jpg

MA-AA-001_004.jpg

MA-AA-001_005.jpg

MA-AA-001_006.jpg

MA-AA-001_007.jpg

MA-AA-001_008.jpg

MA-AA-001_009.jpg

MA-AA-001_010.jpg

MA-AA-001_011.jpg

MA-AA-001_012.jpg

MA-AA-001_013.jpg

MA-AA-001_014.jpg

MA-AA-001_015.jpg

MA-AA-001_016.jpg

MA-AA-001_017.jpg

MA-AA-001_018.jpg

MA-AA-001_019.jpg

MA-AA-001_020.jpg

MA-AA-001_021.jpg

MA-AA-001_022.jpg

MA-AA-001_023.jpg

MA-AA-001_024.jpg

Visualisation

Mots-clés

Littérature
Poésie

Auteur :

Ana Marcos

titre

[Poemas cárcel – Sobre 1]

http://nakala.fr/terms#created

1939

licence

CC-BY-NC-ND-4.0

type

http://purl.org/coar/resource_type/c_0040

http://purl.org/dc/terms/creator

Ana, Marcos

mots-clés

Littérature

mots-clés

Poésie

description

- [Como un ave crucé tu luz un día] (3 p. numérotées I-III ; img. 001-003) : poème en 4 parties numérotées I-IV. - [Réquiem poema a la admiración] (2 p. numérotées III-IV ; img. 003-004), - [Creo en el porvenir del hombre] (1 p. numérotée IV ; img. 004) : poème dédié à José María Laso. - "¿Remiendos?" (2 p. numérotées V-VI ; img. 005-006), - [Hay hijos que en las sombras rojas] (2 p. numérotées VI-VII ; img. 006-007), - [¿Se acabaron en ti las primaveras] (1 p. numérotée VII ; img. 007), - "A mi padre " (1 p. numérotée VII ; img. 007), - [Rosas se cortaron, para mi tumba, de todos los jardines de la tierra] (2 p. numérotées VIII-IX ; img. 008-009) : Parties II et III d’un poème. - [Os he visto "poetas"… y no quiero] (1 p. numérotées IX-X ; img. 009-010) - "A mi maestro, Don M.C." (2 p. numérotées X-XI ; img. 010-011), - [Yo sé que era preciso] (1 p. numérotée XI ; img. 011), - [He soñado que, desnudo] (2 p. numérotée XI-XI ; img. 011-012), - "Un año (a mi amigo Luis, fallecido en 1952" (2 p. numérotées XII-XIII ; img. 012-013) : poème en trois parties (I-III). - [Ya no veréis llorar más a mis ojos] (1 p. numérotée XIII ; img. 013), - [Quizá ya estarán vivos y en tierra los gusanos] (1 p. numérotée XIV ; img. 014), - [Sembradora y capitana] (1 p. numérotée XV ; img. 015) : une strophe est écrite à droite du poème, dans le sens vertical. - [Hombre sin llanto que se va matando] (2 p. numérotées XV-XVI ; img. 015-016), - [Quisiera ser como el tiempo] (1 p. numérotée XVI ; img. 016), - [Un bosque entero de pájaros] (1 p. numérotée XVII ; img. 017), - [Una araña tejió una fantasía] (1 p. numérotée XVII ; img. 017), - [Solo ande el corazón] (1 p. numérotée XVIII ; img. 018), - [Aquí nos tienes, los españoles somos] (1 p. numérotée XVIII-XIX ; img. 018-019), - [Yo sé que Andalucía (ill.) no me he acordado con (ill.)] (2 p. numérotées XIX-XX ; img. 019-020), - [Aquí me quedo yo] (1 p. numérotée XX ; img. 020), - [Despierto cada noche y se repite] (1 p. numérotée XXI ; img. 021), - [Era un hombre] (1 p. numérotée XXI ; img. 021). Une annotation verticale à droite du poème : "(El fósforo rebelde)", - [La intimidad de un poeta verdadero se ve asaltada por nuestro dolor] (1 p. numérotée XXI ; img. 021), - [Aquí dejo de un clavo mi palabra pendiente] (1 p. numérotée XXI ; img. 021), - [Hombre sin llanto que se va matando] (1 p. numérotée XXII ; img. 022), - [Cada prisión está construida con los ladrillos de la infamia] (1 p. numérotée XXII ; img. 022), - [La juventud ha comido mis cortinas y ya no quiere vernos] (1 p. numérotée XXIII ; img. 023), - [Mirad por dentro el corazón de un preso] (1 p. numérotée XXIII ; img. 023), - [Ya no tienes infiel mi corazón como la piedra] (1 p. numérotée XXIV ; img. 024).

description

Notes : Papier blanc très fin dont on voit par transparence l’écriture au verso. Plume noire. Pas de correction. Il semble que les 3 premiers poèmes aient été composés à Valence (Mention "A Valencia" dans la partie supérieure des trois premières pages et à la fin de la quatrième).

http://purl.org/dc/terms/publisher

Projet Bonus Qualité Recherche porté par Isabelle Pouzet MicheL - UR 4030 HLLI, Université Littoral Côte d'Opale

http://purl.org/dc/terms/contributor

Responsable du fonds : Macarro Sender, Marcos : marcosmacarro@yahoo.es

http://purl.org/dc/terms/contributor

Responsable scientifique : Pouzet, Isabelle (MCF Université Littoral Côte d'Opale)

http://purl.org/dc/terms/contributor

Éditeur scientifique : Pouzet, Isabelle (MCF Université Littoral Côte d'Opale)

http://purl.org/dc/terms/contributor

Auteur de la notice : Passion, Laurent

http://purl.org/dc/terms/contributor

Auteur de la révision : Pouzet, Isabelle

http://purl.org/dc/terms/type

Fonds d’archives Marcos Ana

http://purl.org/dc/terms/type

Manuscrits de prison

http://purl.org/dc/terms/format

Nature du document : Feuillets libres manuscrits

http://purl.org/dc/terms/format

Format : 2 f. doubles, 16 f. simples, 24 p. numérotées I-XXIV, 140 x 95 mm

http://purl.org/dc/terms/format

État général : Bon

http://purl.org/dc/terms/source

Num. Ref. : MA-AA-001

http://purl.org/dc/terms/source

Localisation du fonds : Archives Marcos Ana. Madrid (Espagne)

langues

es

http://purl.org/dc/terms/rights

Archives Marcos Ana / Archivo Marcos Ana – Licence Creative Commons

http://purl.org/dc/terms/created

1939/1961

http://purl.org/dc/terms/available

2022-03-01

http://purl.org/dc/terms/modified

2022-04-11

http://purl.org/dc/terms/medium

Papier

http://purl.org/dc/terms/isVersionOf

État génétique : Avant-texte

http://purl.org/dc/terms/spatial

Contexte géographique : Espagne

http://purl.org/dc/terms/rightsHolder

Macarro Sender, Marcos

auteur

Ana Marcos